Tres textos de resistencia contra el fascismo

Tres textos de resistencia contra el fascismo

Traducciones y notas: Raúl Soto

Whilhelm Reich publicó Psicología de masas del fascismo en 1933, un par de meses después que Hitler y el partido Nacional Socialista tomaran el poder en Alemania. La inmediatez de los sucesos no le hizo perder de vista que este fenómeno político estaba también relacionado con los impulsos crueles, rapaces y sádicos de los seres humanos. Reich no enfoca su libro en la teoría burguesa del culto de los héroes, más bien trata de explicar la conducta fascista de las masas que apoyaron a Hitler y Mussolini. Es decir, el peligro subyacente del fascismo y que ahora se prolonga en el neofascismo de Trump, Orban, Bukele y Meloni, entre otros.

El fascismo latente de la sociedad italiana fue expuesto por Lina Wertmüller en sus películas de la primera mitad de los 70. Coincidentemente, Salò o le 120 giornate di Sodoma fue estrenada en noviembre de 1975, pocos días después del asesinato brutal de Pasolini. El escritor italiano tampoco había dejaba de denunciar en sus artículos y entrevistas el fascismo soterrado de su país. El año siguiente, Bertolucci estrena Novecento: un mural de la violencia política y sexual del fascismo.

En los EE. UU., Thomas Pynchon también establece que el fascismo no habia sido derrotado y presagia la sociedad fascista actual. En su novela Vineland, publicada en 1990, la represión tiene como pretexto la guerra inocua contra las drogas. La ideología autoral de Pynchon filtra opiniones políticas contra Nixon y Reagan, revelándonos las pulsiones ocultas del fascismo en los Estados Unidos. Ahora que vivimos bajo el régimen neofascista de Trump las hordas de ICE —equivalentes a las camisas negras de Mussolini y las pardas de Hitler— han instaurado el terror estatal en las ciudades, reprimiendo y asesinando inmigrantes y ciudadanos estadounidenses. La gente ha salido a las calles para resistir y la mayoría de los escritores y artistas no se han quedado atrás.

Amanda Gorman ha escrito poemas en homenaje a Renee Nicole Good y Alex Jeffrey Pretti, asesinados por ICE en Mineápolis. Bruce Springsteen, trovador crítico de la quimera democrática estadounidense, está difundiendo una canción contra el neofascismo imperante en las calles de su país.

 

Para Renee Nicole Good

Asesinada por ICE, enero 7, 2026

Amanda Gorman

 

Dicen que ya no está

que allá ruge su ausencia,

sangre detonada como una rosa.

Neumáticos helados parpadearon y se congelaron.

Motines de velas desnudas ahora

furia oscura de las flores,

aullidos puros de los himnos.

 

Si ella emerge para nosotros

en algún lugar profundo de nuestra pena

nuestro poder se acuclilla,

el aullido donde iniciamos,

tirante sobre el borde del cráter retorcido

en el peor lugar en que nos encontramos.

 

El cambio solo es posible

e inmenso

cuando el trabajo

& la cólera amarga de nuestros vecinos

se muevan por el amor

& los mejores ángeles de nuestra naturaleza.

 

Lo que ellos llaman muerte y vacío

sabemos que es respiro y voz;

al final, bellamente,

prevalece nuestra enormidad.

 

Pueden creer que los difuntos son el alba

cuando la noche negra ha durado tanto.

Pero nuestros ángeles luminosos nunca desaparecerán,

cuando por siempre sean intensamente Good.

 

Para Alex Jeffrey Pretti

Asesinado por ICE, enero 24, 2026

Amanda Gorman

 

            Nos despertamos sin

palabras, solo congoja

            y heridos. Nuestro propio país dispar

            ándonos en la espalda no solo es brutal

            idad; es una traición discordante, no legalidad

            sino ejecución. Un mensaje: Ama a tu gente y

            morirás. Pero nuestra más grande amenaza no son los intrusos

            entre nosotros, sino los nuestros que nunca miran

adentro. No tengan miedo de los indocumentados, pero de esos

sin conciencia. Sepan que apreciar intensamente,

unidos, es cargar tanto el horror oscuro y doloroso hoy

y una esperanza audaz, profunda, para mañana. Podemos sentir

que no tenemos nada para dar y todavía amar este mundo esper

ando, temblando por cambiar. Si no podemos hallar las palabras

podríamos encontrar la voluntad; si perdiéramos la esperanza, ojalá

no perdamos nuestra humanidad. Lo único que no muere es la piedad, el coraje

            para abrirnos como puertas, para abrazar a nuestros vecinos

            y salvar una vida más brillante e imposible.

 

Las calles de Mineápolis

Bruce Springsteen

 

Desafiando el frio y el hielo invernal

por la avenida Nicollete

una ciudad incendiada peleó contra fuego y hielo

bajo las botas del usurpador.

Los mercenarios de DHS del rey Trump

armas en ristre sobre sus chaquetas

invadieron Mineápolis para imponer la ley

o es lo que dicen.

Contra gases y balas de caucho

en la luz temprana del alba

los ciudadanos defendieron la justicia

sus voces resonaron a través de la noche

y había rastros de sangre

donde la compasión debió prevalecer

y dos muertos abandonados en calles cubiertas de nieve

Alex Pretti y Renee Good.

Oh, nuestra Mineápolis, escucho tu voz

cantando a través de la niebla sangrienta

resistiremos por nuestra tierra

y contra los extraños en nuestro medio.

Aquí en nuestro hogar rondaron y asesinaron

durante el invierno del 26

recordaremos los nombres de esos que murieron

en las calles de Mineápolis.

Los esbirros federales de Trump golpearon

su cara y su pecho

luego escuchamos los balazos

y Alex Pretti cayó en la nieve, muerto.

Su alegato, señor, fue legítima defensa

simplemente no creas lo que ven tus ojos.

Es nuestra sangre y nuestros huesos

y esos silbatos y celulares

contra las mentiras asquerosas de Miller y Noem.

Oh, nuestra Mineápolis, escucho tu voz

clamando a través de la niebla sangrienta

recordaremos los nombres de esos que murieron

en las calles de Mineápolis.

Ahora dicen que están aquí para mantener la ley

pero pisotean nuestros derechos

si tu piel, hermano, es negra o marrón

pueden detenerte o deportarte en el acto.

En nuestras consignas ¡Fuera ICE ahora!

persiste el corazón y el espíritu de nuestra ciudad

a través de cristales rotos y llantos sangrantes

en las calles de Mineápolis.

Oh, nuestra Mineápolis, escucho tu voz

cantando a través de la niebla sangrienta.

Aquí en nuestro hogar rondaron y asesinaron

durante el invierno del 26.

Resistiremos por nuestra tierra

y contra los extraños en nuestro medio.

Recordaremos los nombres de esos que murieron

en las calles de Mineápolis.

Recordaremos los nombres de esos que murieron

en las calles de Mineápolis.

https://www.youtube.com/watch?v=GDaPdpwA4Iw